--- [SIZE=40][COLOR=#C60000]TéNèBRES[/COLOR][/SIZE] --- https://www.themoviedb.org/t/p/original/edFJTkyuHwAv3XCCjKdfz0VqBzm.jpg ( affiche ) Tenebre (1982) Italian Cut MULTi VFI 2160p 10bit 4KLight DV HDR BluRay DDP 1.0 x265-QTZ.mkv (4.99 GB) nfo : Tenebre (1982) Italian Cut MULTi VFI 2160p 10bit 4KLight DV HDR BluRay DDP 1.0 x265-QTZ GENERAL Source : enebrae.1982.Italian.Cut.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.1.0-BLURANiUM Source VF : Tenebre 1982 1080p FRA Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0 Format : Matroska File size : 4.99 GiB Duration : 1 h 41 min VIDEO Format : HEVC Width : 3 840 pixels Height : 2 076 pixels Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Display aspect ratio : 1.850 Format profile : Main 10@L5.1@High Bitrate : 6 649 kb/s Bit depth : 10 bits Color primaries : BT.2020 HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.08.06, BL+RPU, HDR10 compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible AUDIO #1 Format : Dolby Digital Plus Title : FR VFI : DDP 1.0 Language : French Channel(s) : 1 channel Bitrate : 128 kb/s Sampling rate : 48.0 kHz AUDIO #2 Format : Dolby Digital Plus Title : ITA VO : DDP 1.0 Language : Italian Channel(s) : 1 channel Bitrate : 128 kb/s Sampling rate : 48.0 kHz AUDIO #3 Format : Dolby Digital Plus Title : ENG VO : DDP 1.0 Language : English Channel(s) : 1 channel Bitrate : 128 kb/s Sampling rate : 48.0 kHz SUBTITLE #1 Format : UTF-8 Title : FR Forced : SRT Language : French Forced : Yes SUBTITLE #2 Format : UTF-8 Title : FR Full : SRT (Pour Version Italienne) Language : French Forced : No SUBTITLE #3 Format : UTF-8 Title : FR Full : SRT (Pour Version Anglaise) Language : French Forced : No SUBTITLE #4 Format : UTF-8 Title : ENG Forced : SRT Language : English Forced : Yes SUBTITLE #5 Format : UTF-8 Title : ENG Full : SRT (Pour Version Italienne) Language : English Forced : No SUBTITLE #6 Format : UTF-8 Title : ENG Full : SRT (Pour Version Anglaise) Language : English Forced : No SUBTITLE #7 Format : PGS Title : FR Forced : PGS Language : French Forced : Yes SUBTITLE #8 Format : PGS Title : FR Full : PGS (Pour Version Italienne) Language : French Forced : No SUBTITLE #9 Format : PGS Title : FR Full : PGS (Pour Version Anglaise) Language : French Forced : No SUBTITLE #10 Format : PGS Title : ENG Forced : PGS Language : English Forced : Yes SUBTITLE #11 Format : PGS Title : ENG Full : PGS (Pour Version Italienne) Language : English Forced : No SUBTITLE #12 Format : PGS Title : ENG Full : PGS (Pour Version Anglaise) Language : English Forced : No SUBTITLE #13 Format : PGS Title : ENG Full SDH : PGS Language : English Forced : No Release notes : - "Italian Cut" signifie qu'il s'agit du cut original du film avec les textes incrustés en Italien (très peu de textes rassurez-vous). Un "English Cut" avec textes incrustés en Anglais existe mais comme il s'agit ici d'un film de Dario Argento et d'une production Italienne, nous avons opté pour le cut Italien. - Le Bluray UHD est sorti sans VF ni sous-titres Français. Le Bluray 1080p Français est en 24fps là où le Bluray UHD est en 23.976fps. L'audio Français a donc été resample en 23.976fps avec correction de timbre et le début de la piste a été coupé afin d'assurer la synchronisation (un logo supplémentaire est présent sur le Bluray Français 1080p). Une étude de toutes les pistes son DTS-HD MA 2.0 du film montre que les deux canaux L+R sont strictement identiques, ce ne sont donc pas des vraies pistes stéréo mais des pistes mono (dual-mono). Toutes les pistes son ont été reconverties en DTS-HD MA 1.0 avec core 255kbps afin d'assurer une sortie correcte sur speaker central. La release avec son Dolby Digital Plus est bien sûr basée sur ces nouvelles pistes DTS-HD MA. - Ce film a la particularité de posséder deux doublages "d'origine" effectués post-production : L'Italien et l'Anglais. Les acteurs parlant Anglais se doublent eux-mêmes dans la version Anglaise et les acteurs Italien se doublent eux-mêmes dans la version Italienne. Ces deux doublages (Italien/Anglais) étant légèrement différents dans les textes, des sous-titres anglais pour la version Italienne et pour la version Anglaise sont disponibles, idem pour les sous-titres Français. Ces mêmes sous-titres proviennent du Bluray 1080p Français, ont été convertis en 23.976fps et resynchronisés. Les PGS Français ont été tonemap pour le HDR. - Pour apporter un petit plus, les noms des chapitres proviennent du DVD NTSC, ont été synchronisés correctement sur les changements de scènes et traduits en Français. Tenebre (1982) Italian Cut MULTi VFI 2160p 10bit 4KLight DV HDR BluRay DTS-HD MA 1.0 x265-QTZ.mkv (6.14 GB) nfo : Tenebre (1982) Italian Cut MULTi VFI 2160p 10bit 4KLight DV HDR BluRay DTS-HD MA 1.0 x265-QTZ GENERAL Source : enebrae.1982.Italian.Cut.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.1.0-BLURANiUM Source VF : Tenebre 1982 1080p FRA Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0 Format : Matroska File size : 6.14 GiB Duration : 1 h 41 min VIDEO Format : HEVC Width : 3 840 pixels Height : 2 076 pixels Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Display aspect ratio : 1.850 Format profile : Main 10@L5.1@High Bitrate : 6 649 kb/s Bit depth : 10 bits Color primaries : BT.2020 HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.08.06, BL+RPU, HDR10 compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible AUDIO #1 Format : DTS-HD Master Audio Title : FR VFI : DTS-HD MA 1.0 Language : French Channel(s) : 1 channel Bitrate : 441 kb/s Sampling rate : 48.0 kHz AUDIO #2 Format : DTS-HD Master Audio Title : ITA VO : DTS-HD MA 1.0 Language : Italian Channel(s) : 1 channel Bitrate : 762 kb/s Sampling rate : 48.0 kHz AUDIO #3 Format : DTS-HD Master Audio Title : ENG VO : DTS-HD MA 1.0 Language : English Channel(s) : 1 channel Bitrate : 810 kb/s Sampling rate : 48.0 kHz SUBTITLE #1 Format : UTF-8 Title : FR Forced : SRT Language : French Forced : Yes SUBTITLE #2 Format : UTF-8 Title : FR Full : SRT (Pour Version Italienne) Language : French Forced : No SUBTITLE #3 Format : UTF-8 Title : FR Full : SRT (Pour Version Anglaise) Language : French Forced : No SUBTITLE #4 Format : UTF-8 Title : ENG Forced : SRT Language : English Forced : Yes SUBTITLE #5 Format : UTF-8 Title : ENG Full : SRT (Pour Version Italienne) Language : English Forced : No SUBTITLE #6 Format : UTF-8 Title : ENG Full : SRT (Pour Version Anglaise) Language : English Forced : No SUBTITLE #7 Format : PGS Title : FR Forced : PGS Language : French Forced : Yes SUBTITLE #8 Format : PGS Title : FR Full : PGS (Pour Version Italienne) Language : French Forced : No SUBTITLE #9 Format : PGS Title : FR Full : PGS (Pour Version Anglaise) Language : French Forced : No SUBTITLE #10 Format : PGS Title : ENG Forced : PGS Language : English Forced : Yes SUBTITLE #11 Format : PGS Title : ENG Full : PGS (Pour Version Italienne) Language : English Forced : No SUBTITLE #12 Format : PGS Title : ENG Full : PGS (Pour Version Anglaise) Language : English Forced : No SUBTITLE #13 Format : PGS Title : ENG Full SDH : PGS Language : English Forced : No Release notes : - "Italian Cut" signifie qu'il s'agit du cut original du film avec les textes incrustés en Italien (très peu de textes rassurez-vous). Un "English Cut" avec textes incrustés en Anglais existe mais comme il s'agit ici d'un film de Dario Argento et d'une production Italienne, nous avons opté pour le cut Italien. - Le Bluray UHD est sorti sans VF ni sous-titres Français. Le Bluray 1080p Français est en 24fps là où le Bluray UHD est en 23.976fps. L'audio Français a donc été resample en 23.976fps avec correction de timbre et le début de la piste a été coupé afin d'assurer la synchronisation (un logo supplémentaire est présent sur le Bluray Français 1080p). Une étude de toutes les pistes son DTS-HD MA 2.0 du film montre que les deux canaux L+R sont strictement identiques, ce ne sont donc pas des vraies pistes stéréo mais des pistes mono (dual-mono). Toutes les pistes son ont été reconverties en DTS-HD MA 1.0 avec core 255kbps afin d'assurer une sortie correcte sur speaker central. La release avec son Dolby Digital Plus est bien sûr basée sur ces nouvelles pistes DTS-HD MA. - Ce film a la particularité de posséder deux doublages "d'origine" effectués post-production : L'Italien et l'Anglais. Les acteurs parlant Anglais se doublent eux-mêmes dans la version Anglaise et les acteurs Italien se doublent eux-mêmes dans la version Italienne. Ces deux doublages (Italien/Anglais) étant légèrement différents dans les textes, des sous-titres anglais pour la version Italienne et pour la version Anglaise sont disponibles, idem pour les sous-titres Français. Ces mêmes sous-titres proviennent du Bluray 1080p Français, ont été convertis en 23.976fps et resynchronisés. Les PGS Français ont été tonemap pour le HDR. - Pour apporter un petit plus, les noms des chapitres proviennent du DVD NTSC, ont été synchronisés correctement sur les changements de scènes et traduits en Français. Un écrivain populaire américain, Peter Neal, spécialisé dans la série noire, se rend à Rome pour faire la promotion de son dernier best-seller: Ténèbres.Dès son arrivée, plusieurs personnes sont assassinées selon un schéma comparable à celui des meurtres qui jalonnent son roman. Pire, le meurtrier enfonce une page de Ténèbres dans la bouche de chaque victime.L'enquête progresse, mais le présumé coupable ne tarde pas à périr lui aussi... Acteurs: Anthony Franciosa, Christian Borromeo, Mirella D'Angelo, Veronica Lario, Ania Pieroni Réalisateur(s): Dario Argento Durée: 01h41 Année: 1982 Titre original: Tenebre Nationalité: Italie Genre(s): Epouvante-horreur Bande Annonce : https://uptostream.com/pby1vcbtf8va 4KLight Collection : https://textup.fr/599434nG