Oh, t'es nul Oh, you suck Tu as dit que tu étais un mec impliqué Said you're an all in all or all out guy Mais tu n'arrivais pas à te décider But you couldn't make up your mind Tu as dit que tu t'engagerais, tu es suis parti la nuit suivante Said you'd commit, left the next night Quelle perte de temps What a waste of my time Je pense que tu devrais lui dire que j'existe Think you should tell her I exist Que nous étions des cases sur ta liste That we were checkmarks on your list Peut-être que tu l'admettras enfin Maybe you'll finally admit Tu as merdé et tu le sais You fucked up and you know it Tu es nul, je ne peux même pas mentir You suck, I can't even lie C'est l'une des nombreuses raisons pour lesquelles That's one of many reasons why Je n'ai même jamais eu besoin de tourner la page I never even needed closure C'est trop facile de se remettre de toi Made it too easy to get over you Tu es nul, tu n'y arriveras jamais You suck, you'll never get it right Tu vas gâcher la vie de quelqu'un d'autre You'll mess up someone else's life Elle n'aura jamais besoin de tourner la page They're never gonna need your closure Parce que c'est trop facile de se remettre de toi 'Cause it's too easy to get over you Oh, oh Oh, oh C'est trop facile de t'oublier Made it too easy to get over you Lui as-tu dit les mêmes choses ? Did you say the same things to her? Tu as peur de devenir obsessionnel You're afraid you'll get obsessive Tu mens, ça ne fait qu'empirer les choses You lyin', only makes it worse Mais il fallait que tu sois pathétique But you had to be pathetic Je pense que tu devrais lui dire que j'existe Think you should tell her I exist Que nous étions des cases sur ta liste That we were checkmarks on your list Peut-être que tu l'admettras enfin Maybe you'll finally admit Tu as merdé et tu le sais You fucked up and you know it Tu es nul, je ne peux même pas mentir You suck, I can't even lie C'est l'une des nombreuses raisons pour lesquelles That's one of many reasons why Je n'ai même jamais eu besoin de tourner la page I never even needed closure C'est trop facile de se remettre de toi Made it too easy to get over you Tu es nul, tu n'y arriveras jamais You suck, you'll never get it right Tu vas gâcher la vie de quelqu'un d'autre You'll mess up someone else's life Elle n'aura jamais besoin de tourner la page They're never gonna need your closure Parce que c'est trop facile de se remettre de toi 'Cause it's too easy to get over you Oh, oh Oh, oh C'est trop facile de t'oublier Made it too easy to get over you Oh, oh Oh, oh C'est trop facile de se remettre de toi Made it too easy to get over you J'aurais dû le voir venir I should've seen it coming Parce que tu es si prévisible 'Cause you're so predictable Si cela m'a appris une chose If this has taught me one thing Ce serait It'd be Que tu es tout ce que je n'ai jamais voulu That you're everything I never wanted Tu as ruiné ma vie maintenant tu n'en es plus là Ruined my life now you're gone from it Tu m'as ghostée, mais je ne suis pas hantée Ghosted me, but I'm not haunted Pas par toi Not by you Tu es nul, je ne peux même pas mentir You suck, I can't even lie C'est l'une des nombreuses raisons pour lesquelles That's one of many reasons why Je n'ai même jamais eu besoin de tourner la page I never even needed closure (needed closure) C'est trop facile de se remettre de toi Made it too easy to get over you (to get over you) Tu es nul, tu n'y arriveras jamais You suck, you'll never get it right Tu vas gâcher la vie de quelqu'un d'autre You'll mess up someone else's life Elle n'aura jamais besoin de tourner la page They're never gonna need your closure Parce que c'est trop facile de se remettre de toi 'Cause it's too easy to get over you oh, oh oh, oh C'est trop facile de se remettre de toi Made it too easy to get over you (to get over you) Oh, oh Oh, oh C'est trop facile de se remettre de toi Made it too easy to get over you