Oh, t'es nul
Oh, you suck
Tu as dit que tu étais un mec impliqué
Said you're an all in all or all out guy
Mais tu n'arrivais pas à te décider
But you couldn't make up your mind
Tu as dit que tu t'engagerais, tu es suis parti la nuit suivante
Said you'd commit, left the next night
Quelle perte de temps
What a waste of my time
Je pense que tu devrais lui dire que j'existe
Think you should tell her I exist
Que nous étions des cases sur ta liste
That we were checkmarks on your list
Peut-être que tu l'admettras enfin
Maybe you'll finally admit
Tu as merdé et tu le sais
You fucked up and you know it
Tu es nul, je ne peux même pas mentir
You suck, I can't even lie
C'est l'une des nombreuses raisons pour lesquelles
That's one of many reasons why
Je n'ai même jamais eu besoin de tourner la page
I never even needed closure
C'est trop facile de se remettre de toi
Made it too easy to get over you
Tu es nul, tu n'y arriveras jamais
You suck, you'll never get it right
Tu vas gâcher la vie de quelqu'un d'autre
You'll mess up someone else's life
Elle n'aura jamais besoin de tourner la page
They're never gonna need your closure
Parce que c'est trop facile de se remettre de toi
'Cause it's too easy to get over you
Oh, oh
Oh, oh
C'est trop facile de t'oublier
Made it too easy to get over you
Lui as-tu dit les mêmes choses ?
Did you say the same things to her?
Tu as peur de devenir obsessionnel
You're afraid you'll get obsessive
Tu mens, ça ne fait qu'empirer les choses
You lyin', only makes it worse
Mais il fallait que tu sois pathétique
But you had to be pathetic
Je pense que tu devrais lui dire que j'existe
Think you should tell her I exist
Que nous étions des cases sur ta liste
That we were checkmarks on your list
Peut-être que tu l'admettras enfin
Maybe you'll finally admit
Tu as merdé et tu le sais
You fucked up and you know it
Tu es nul, je ne peux même pas mentir
You suck, I can't even lie
C'est l'une des nombreuses raisons pour lesquelles
That's one of many reasons why
Je n'ai même jamais eu besoin de tourner la page
I never even needed closure
C'est trop facile de se remettre de toi
Made it too easy to get over you
Tu es nul, tu n'y arriveras jamais
You suck, you'll never get it right
Tu vas gâcher la vie de quelqu'un d'autre
You'll mess up someone else's life
Elle n'aura jamais besoin de tourner la page
They're never gonna need your closure
Parce que c'est trop facile de se remettre de toi
'Cause it's too easy to get over you
Oh, oh
Oh, oh
C'est trop facile de t'oublier
Made it too easy to get over you
Oh, oh
Oh, oh
C'est trop facile de se remettre de toi
Made it too easy to get over you
J'aurais dû le voir venir
I should've seen it coming
Parce que tu es si prévisible
'Cause you're so predictable
Si cela m'a appris une chose
If this has taught me one thing
Ce serait
It'd be
Que tu es tout ce que je n'ai jamais voulu
That you're everything I never wanted
Tu as ruiné ma vie maintenant tu n'en es plus là
Ruined my life now you're gone from it
Tu m'as ghostée, mais je ne suis pas hantée
Ghosted me, but I'm not haunted
Pas par toi
Not by you
Tu es nul, je ne peux même pas mentir
You suck, I can't even lie
C'est l'une des nombreuses raisons pour lesquelles
That's one of many reasons why
Je n'ai même jamais eu besoin de tourner la page
I never even needed closure (needed closure)
C'est trop facile de se remettre de toi
Made it too easy to get over you (to get over you)
Tu es nul, tu n'y arriveras jamais
You suck, you'll never get it right
Tu vas gâcher la vie de quelqu'un d'autre
You'll mess up someone else's life
Elle n'aura jamais besoin de tourner la page
They're never gonna need your closure
Parce que c'est trop facile de se remettre de toi
'Cause it's too easy to get over you
oh, oh
oh, oh
C'est trop facile de se remettre de toi
Made it too easy to get over you (to get over you)
Oh, oh
Oh, oh
C'est trop facile de se remettre de toi
Made it too easy to get over you